| SOMMAIRE | PLAN | RÉSUMÉ    

  
Vocabulaire droit médical néerlandais-français

jeudi 30 mars 2006

Ce site, réalisé par la faculté de droit de l’université de Liège, unité de droit familial et de droit médical, permet de traduire du français au néerlandais et vice-versa des termes jurididiques de droit médical.

Sur demande, ce site propose un service de traduction vers le français de textes juridiques dans toutes les matières.


VOIR EN LIGNE : Vocabulaire juridique néerlandais-français

 

Forum de la brève



Partager   Publier sur Twitter  Publier sur Twitter  Publier sur Facebook  Publier sur Twitter  Publier sur Wikio  Publier sur Scoopeo  Publier sur Blogmarks  Publier sur Myspace  Publier sur Technorati  Ajouter un favori Google  Ajouter un favori LiveMSN  Publier sur Yahoo  Digg  Sphinn  del.icio.us  Zataz  Friendfeed 


Espace publicitaire

      

  

 

 

  

 

Dans la même rubrique

Les sites syndiqués par Droit-medical.net
Sélection de liens en droit médical
Médecine et justice aux Etats-Unis
Droit médical - Les sites Internet francophones
L’iPhone, l’iPod touch, le droit et la santé
Liens MMT

THÈMES ABORDÉS

Droit
Le secret médical n’est plus...
Soyez votre propre médecin traitant !
Demandes d’emploi : droit de la santé
Le dépôt des biens et des valeurs à l’hôpital et en clinique
Du serment d’Hippocrate au serment médical
Conditions générales d’utilisation de nos forums relatifs aux annonces d’emploi ou de stage sur notre site
Offres de stages : droit de la santé
Demandes de stage : droit de la santé
Médecine & droit n°86
Congrès, manifestations, colloques ou réunions concernant le droit de la santé
L’usage du titre de docteur en chirurgie dentaire  
Certificats de complaisance : un médecin bordelais mis en examen  
Lien de subordination médecin-clinique et Sécurité sociale  
Dépassements d’honoraires : piqûre de rappel du Ministère de la santé  
Refus d’euthanasie active  
Un diplôme universitaire de droit médical en Languedoc-Roussillon ?  
Conducteurs âgés : pourquoi pas de contrôle médical ?  
Victimes de l’amiante et cessation anticipée d’activitée  
Qu’est ce-que le droit médical ?  
Vocabulaire droit médical néerlandais-français  

Droit communautaire
Des produits de santé défectueux...
Diplômes de la communauté européenne
Médecine, Europe et amnistie
Une harmonisation européenne en expertise
Particularités des dispositifs médicaux « sur mesure »
Naissance d’un enfant handicapé : l’avis du Conseil d’Etat
Le praticien face aux sections des assurances sociales
La Cour de cassation a-t-elle mis le feu aux poudres ?
Le secret médical à l’aune de la Convention européenne des droits de l’homme
Des médicaments à usage pédiatrique...
Adaptation au droit communautaire dans le domaine du médicament  
Jurisprudence et règlement européen définissant le médicament  
Donner son sang : toute une histoire...  
Entre médecine et torture  
Le droit médical avec Quintura  
Le président Sarkozy et les pharmaciens  
Belgique : médicaments et propriété intellectuelle  
Différence entre produit de laboratoire et médicament pour l’Europe  
Convention européenne des droits de l’homme et dossier médical  
Licenciement et fécondation in vitro  
 

Autres brèves de cette rubrique
 
Un label pour les sites santé
Le droit médical avec Quintura
Vocabulaire droit médical néerlandais-français
Implications juridiques du Human Genom Project
Société hispano-américaine de droit médical
Recueil international de législation sanitaire
Kinésithérapie et droit de la santé : un site d’experts

 

  

 

Espace publicitaire .

 

 
 
© 2004-2018 Droit-medical.net  Tous droits réservés
MediaMed Iroises - 7402x.5